Pas de chance
[pa de syang]
Bukan kesempatan
Jean et Pierre achètent des timbres, du papier et de la colle dans une papeterie, puis ils entrent dans une brasserie.
[zyang ee pier asyèt dee tãbr’, duu papyee ee dla kol dang yn papteri, pwi il zãngtr’ dang yn brasri]
Jean dan Pierre membeli perangko, kertas dan perekat dalam sebuah toko alat-alat tulis, setelah itu mereka memasuki sebuah kedai minuman.
Jean: Qu’est-ce que tu prends?
[Jean: kèske tuu prang?]
Jean: Apa yang akan kamu minum?
Pierre: Une glace.
[Pierre: yn glas]
Pierre: Sebuah es batu.
J: Garçon!
[J: garsong!]
J: Pelayan!
Garçon: Monsieur?
[Garçon: mesieu?]
Garçon: Tuan?
J: Une glace et une bière, s’il vous plaît.
[J: yn glas ee yn biyèr, sil vu plè]
J: Sebuah es dan suatu bir, silahkan.
Garçon: Nous n’avons pas de glace, monsieur.
[Garçon: nu navong pa de glas, mesieu]
Garçon: Kami tidak punya es batu, tuan.
J: Pas de glace?
[J: pa de glas?]
J: Tidak ada es?
Garçon: Non, c’est à cause du congélateur qui est en panne.
[Garçon: nong, sè a kooz duu kongzeelateur ki è tang pan.]
Garçon: Tidak, itu karena kulkas lagi rusak.
J: Tant pis, pas de chance. Pierre, qu’est-ce que tu prends alors?
[J: tang pi, pa de syangs. pier, kèske tuu prang alo:R?]
J: Itu sayang, bukan kesempatan. Pierre, lalu kamu minum apa?
P: Une bière.
[P: yn biyèr]
P: Suatu bir.
J: Ça ne va pas. Tu est trop jeune.
[J: sa ne va pa. tuu è troo jeun]
J: Itu tidak baik. Kamu terlalu muda.
P: C’est une bière que je veux.
[P: sè tyn biyèr ke je veu]
P: Aku hanya mau bir saja.
J: Veux-tu finir! Garçon, donnez-moi un demi et un jus de pommes.
[J: veu-tu finir! garsong, donnee mwa ã demi ee ã zyus de pom]
J: Kamu berhentilah! Pelayan, beri saya ½ dan 1 jus apel.
P: Je n’aime pas le jeu de pommes ...
[P: zye nèm pa le jeu de pom ...]
P: Aku tidak suka mainan apel ...
J: J’ai assez de cette histoire! Tu prends ce jus ou rien.
[J: zyee assee de se tistwaar! tuu prang se zyus u riã]
J: Aku sudah cukup omong kosong ini! Kau minum 1 jus itu atau tidak sama sekali.
Garçon: Voilà.
[Garçon: vwalaa]
Garçon: Ini dia.
J: C’est combien?
[J: sè kongbiã?]
J: Semua berapa?
Garçon: Ça fait 23 francs 50. Le ticket est là, à côté du verre.
[Garçon: sa fè van trwa frang sangkang. le tikè è laa, a kootee duu ver]
Garçon: Semuanya 23 francs 50. Bonnya di sana, sebelah gelas.
J: Merci.
[J: me:Rsi].
J: Terima kasih.
►