Jamak kata benda (le pluriel du nom)

Seperti dikemukakan bahwa untuk membuat jamak kata dalam bahasa Prancis hanya dengan menambah huruf s di belakang kata benda tunggal tersebut.

Misalnya : l’école (sekolah) - les écoles, l’ami (kawan laki-laki) –les amis, femmes, le passeport (paspor) – les passeports, le portefeuille (dompet, tas surat) – les portefeuilles, le bonbon (permen) – les bonbons.  Kecuali pada nomina tertentu, jamaknya tidak cukup hanya membubuhkan huruf s tapi juga digunakan aturan-aturan lain yang berbeda tentunya. 

Vocabulaire – kosakata
le chat [sya] – kucing.      un coq [kok]– ayam jantan.
un chien [syiẽ]– anjing.      un elephant [elepã] – gajah.
une chèvre [syèvr] – kambing. un lapin [lapẽ]– kelinci.
un serpent [serpã] – ular. un cochon [kosyõ] – babi.
une souris [suRi:] – tikus.
une poule [pul]– ayam betina.

Remarque:
Nomina berikut hanya dalam jamak, tetapi pada kata Indonesia tunggal :
les vacances -  liburan
les confitures -  bubur buah (jam)
les ténèbres -  kegelapan
les devoirs -  pekerjaan rumah (PR)
les fiançailles -  pertunangan
les ciseaux -  gunting
les lunettes -  kaca mata
les mathématiques -  ilmu pasti

Bentuk jamak (pluriel) yang tidak beraturan
1) Pada nomina tertentu :
        monsieur (tuan) -  messieurs (tuan-tuan)
        mademoiselle (nona) -   mesdemoiselles (nona-nona)
        madame (nyonya) -   mesdames (nyonya-nyonya)

2) s, z, x
Nomina dalam tunggalnya berakhiran s, z atau x, maka jamaknya tidak terjadi perubahan apa pun.  Contoh:
       le bois (kayu) –   les bois (kayu-kayu)
       le nez (hidung) –  les nez (hidung-hidung)
       le tournevis (obeng) – les tounevis (obeng-obeng)
       la voix (suara) – les voix (suara-suara)

3) eu, au
Setiap nomina akhiran eu, -au dalam tunggalnya, jamaknya mendapat tambahan huruf x (terkecuali: le pneu (ban) →les pneus (ban-ban). Begitu pula pada adjektiva bleu (biru), jamaknya:  bleus – (biru-biru). Pada kata: le marteau (palu) jamaknya: les marteaux; le tuyau (tabung) – les tuyaux; le feu (api) – les feux; le neveu (kemanakan laki-laki) – les neveux; le jeu (permainan) – les jeux;  le tableau (lukisan) – les tableux.

4) ou
Setiap nomina akhiran – ou mendapat huruf s. Contoh : le sou (uang logam 5 sen) – les sous; le trou (lubang) – les trous, tetapi pada nomina berikut terjadi sedikit penyimpangan le bijou (permata) – les bijoux;  le caillou (kerikil) – les cailloux; le chou (kubis, kekasih) – les choux dan le genou (lutut) – les genoux.

5) al, ail
Setiap kata benda dengan akhiran - al atau –ail, berubah dengan aux dalam jamak. (Pengecualian : le bal – les bals; le festival – les festivals).
le cheval (kuda) – les chevaux; le général (jenderal) – les généraux; le vitrail (kerangka gereja) – les vitraux.

6) Kata benda dengan jamak berbeda ( oeil, - il, ciel)
Nomina un oeil (mata), jamaknya des yeux; le travail (pekerjaan) jamaknya les travaux; un ciel (langit, awan) jamaknya des cieux.

7) Nama diri tidak berubah (deux, les)
Les deux Pierre dans notre classe (2 Pierre dalam kelas kami);
J’ai vu les Périn (=la famille Périn, keluarga Périn).

8) Jamak nomina majemuk.
Nomina majemuk terbagi kedalam  4 jenis, bentuk jamaknya yaitu:

a. Verba dan nomina (le verbe et le substantif) :
un brise-lames (pemecah ombak) – des brise-lames
un compte-gouttes (pembilang tetes) – des compte-gouttes
une perce-neige (nama tumbuhan) – des perce-neige
un soutien-gorge (beha) – des soutien-gorge
un gratte-ciel (pencakar langit) – des gratte-ciel
un bouche-trou (pengganti sementara) – des bouche-trous
un serre-frein (pengerem) – des serre-freins.

b. 2 nomina atau satu nomina dengan adjektiva (deux substantifs ou un substantif avec l’adjectif) :
un timbre-poste (perangko) - des timbres-poste
un chou-fleur (kol kembang) – des choux-fleurs
un grand-père (kakek) – des grands-pères
une grand-mère (nenek) – des grand-mères.
un chef-lieu (kantor pusat departemen) – des chefs-lieux
un librairie-éditeur (penjual buku-penerbit) – des librairies-éditeurs
un wagon-lit (gerbong tidur) – des wagons-lits
un procès-verbal (proses verbal) – des procès-verbaux.

c. 2 nomina dan preposisi (deux substantifs et la préposition):
un chef-d’oeuvre (maha karya) – des chefs-d’oeuvre
un arc en ciel (pelangi) – des arcs en ciel
un ver à soie (ulat sutera) – des vers à soie
un ticket d’appel (nomor urut di halte) – des tickets d’appel
une année-lumière (tahun cerah) – des années-lumière.

d. un pied-à-terre (tempat tinggal sementara) – des pied-à-terre
un tête-à-tête (percakapan pribadi) – des tête-à-tête.

9) Kata-kata berasal dari bahasa asing
Untuk membuat jamak beberapa kata benda yang berasal dari kata asing (di luar Prancis), cukup menambah sebuah huruf s di belakang nomina asing dimaksud. Umpama: agendas, albums, alibis, alinéas, biftecks, dahlias, facsimilés, lords, meetings, museums, pianos, spécimens, speakers, visas, zéros. Tetapi ada yang harus tetap seperti aslinya, seperti: extra, veto, des ex-veto, des post-scriptum, des pick-up.  Untuk kata-kata maximum dan minimum, dalam kebaktian rohani, jamaknya sederhana yaitu hanya dengan menambah sebuah s. Tetapi untuk istilah ilmiah, jamaknya menjadi: maxima dan minima.

10) Kata tertentu berbeda makna antara tunggal dan jamaknya.
une arme (senjata) – les armes (lambang)
la défense (larangan) – les défenses (celah gigi)
l’échec (kalah) – les échecs (permainan catur)
la lettre (surat) – les lettres (kesusasteraan)
la menotte (tangan anak) – les menottes (borgol)
la vacance (lowongan) – les vacances (liburan).

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Kuasai Bahasa Prancis - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -