J’ai perdu mon sac (saya kehilangan tas)
[zyee perduu mong sak]
[Saya kehilangan tas

Agent: Je peux vous aider? 
[Azyang: zye peu vuzèdee? ]
Agent: Saya dapat membantu Anda?

Tugino: J’ai perdu mon sac. 
[Tugino: zyee perduu mong sak]
Tugino: Saya telah kehilangan tas.

A: Quand avez-vous constaté cette perte? 
[A: kang avee vu kongstatee set perte?]
A: Kapan Anda menyadari kerugian itu? 

T: Pardon? [pardong?] T: Maaf?

A: Quand avez-vous perdu votre sac?
[kangtavee vu perduu votr sak?]
A: Kapan Anda telah kehilangan tas?

T: Cet après-midi. J’avais acheté des choses et quand je suis rentrée, je ne voyais plus mon sac! 
[T: setaprè-midi. zyavè zasytee dee syooz ee kang zye swi rangtree, zyen vwayè ply mong sak!]
T: Petang ini. Saya telah membeli sesuatu dan ketika saya pulang ke rumah, saya tidak melihat lagi tas saya!

A: Vous avez tout contrôlé? 
[A: vuzavee tu kongtroolee?]
A: Anda telah memeriksa semuanya?

T: Bien sûr, j’ai cherché partout, partout. 
[T: biã suur, zyee syersyee pa:Rtu, pa:Rtu.]
T: Sudah tentu, saya telah mencari di mana-mana, dimana-mana. 

A: Qu’est-ce qu’il y avait dans votre sac? 
[A: kèskiliavè dang votr’ sak?]
A: Apa isi tas Anda itu?

T: Il y avait un peu d’argent, des lunettes de soleil euh ... des papiers ... 
[T: iliavè tã peu darzyang, dee lunet de soleiy euh ... dee papiyee ...]
T: Isinya ada sedikit uang, kacamata matahari euh ... surat-surat ...

A: Et votre passeport? 
[A: ee votr’ paspo:R?]
A: Dan paspor Anda?

T: Je l’avais donné à ma femme, heureusement. Mais il y a les papiers de la voiture dont nous avons besoin. C’est la catastrophe! 
[T: zye lavè donnee a ma fam, eureuzmang. mè zilia lee papiyee dla vwaatyr dong nuzavong bezwa. sè la katastrop!]
T: Saya telah memberikannya pada isteri saya, untunglah. Tetapi ada surat-surat kendaraan yang kita perlukan. Itu adalah musibah!

A: Je vais dresser un procès-verbal. Ne roulez pas sans papiers. 
[A: zye vè dressee ã procès-verbal. ne rulee pa sang papyee]
A: Saya akan membangun sebuah laporan polisi. Anda tidak jalan tanpa surat-surat. 

T: Mais nous devons partir dans deux jours! 
[T: mè nu devong partir dang deu zyur!]
T: tapi kami harus berangkat dalam 2 hari!

A: Du calme, Monsieur. Quel est votre nom? 
[A: duu kalm, mesieu. kel è votr’ nong?]
A: Tenang, tuan. Siapa nama Anda?

T: (mengeluh) S’il faut passe par là ... Je m’appelle Tugino. 
[T: (mengeluh) sil foo pas par la ...zye mappel Tugino.]
T: (mengeluh) Jika harus melewati dari sana ... Saya bernama Tugino. 

A; Comment faut-il écrire votre nom?
[A; kommang footil eekrir votr’ nong?]
A; Bagaimana harus menulis nama Anda?

T: T U G I N O.
[T: T U G I N O].
T: T U G I N O.

- Copyright © Kuasai Bahasa Prancis - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -