Bon Anniversaire! (Selamat Ulang Tahun)
Inge: C’est quand ton annivérsaire? En juin? [sè kang tong Nanniversè:R?] – Kapan ulang tahunmu?  bulan Juni?

Marlene: Non, en juillet.

Inge: C’est affreux, j’oublie toujours les annivérsaires. [sè taffreu, zyubli tuzyu:R lee zanniversè:R] -  Ngeri, aku selalu lupa ulang-ulang tahun.
Nous sommes en août déjà.[nu som ang u:t deezya] – kita sudah berada di bulan Agustus.

Marlene: Ce  n’est pas grave entre bonnes amies. Et pour toi, c’est en septembre, je pense?[se nè pa g:Rav antr’ bon zami. ee pur twa, sètã septangbr’ , zye pangS?]- Itu tidak mengapa di antara teman-teman baik. Dan untuk kau, itu bulan September.

Inge: Ça s’est mon mari. Moi, je suis née en juillet, le vingt.[sa sè mong ma:Ri. mwa, zye swi nee ang zyui:yè, le vãt] – Di sana suamiku. Aku lahir bulan Juli, tanggal 20.

Marlene: Le vingt juillet?[le vãt zyui:yè] – 20 Juli.

Inge: Oui, juillet.[wi, zyui:yè] – Ya, Juli.

Marlene: Dis donc, je voudrais vous inviter en mai, pour fêter l’anniversaire de notre marriage. Avec vos enfants. [di dongk, zye vud:Rè vu zã vitee ang mè, pu:R feetee lanni versè:R de notr’ mariaz. avek voo zangfang] -  Yalah, aku mau mengundang Anda bulan Mei, untuk merayakan ulang tahun perkawinan kami. Dengan anak-anak Anda?

Inge: Bonne idée.[bon nidee] – ide yang baik.

Nous nous sommes mariés en décembre , juste avant la fin de l’année. Puis nous sommes allés en France. Je préfère avril ou mai, quand même.[nu nu som mariee ang deeSangbr’, zyuust avang la fã de lannee. pwi nu som zallee ang f:RangS. zye freefè:R avril u mè, kang mem] – Kami telah menikah bulan Desember, tepat sebelum akhir tahun. Setelah itu kami pergi ke Prancis. Biarpun aku lebih suka bulan April atau Mei.

Marlene:  C’est plus agréable qu’en octobre ou novembre, c’est évident. Les petits oiseaux font leur nid. Et il ne pleut pas .....[sè pluu zagreeabl’ kã oktobr’ u noVangbr’, sè teevidang. lee peti 
zowazoo fong leur ni. ee il ne pleu pa ....] – Itu lebih menyenangkan bila bulan Oktober atau Nopember, itu logis. Burung-burung kecil membuat sarangnya.

Marlene: Mais il pleut aussi en mai! [mè zil pleu toossi ang mè] – Tetapi hari juga hujan di bulan Mei. 

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Kuasai Bahasa Prancis - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -