Partisip masa kini (participe présent)
Partisip disebut pula ‘kata bagian’. Istilah kata bagian sebenarnya penulis ambil dari konsep bahasa Belanda (deelwoorden). Dalam bahasa Inggeris disebut the present dan the past participle. Kata bagian berasal dari verba. Pada bahasa Prancis, kata bagian ini terbagi 2 yaitu le participe présent dan le participe passé.
Participe présent dengan akhiran – ant: donnant, finissant dsbnya. Arti participe présent ini pada hakikatnya adalah pekerjaan yang masih atau sedang dilakukan. Bentuk ini dapat pula disebut kata bagian masa kini. Pelajari contoh bentuk dan pemakaian participe présent sbb.:
1). J’ai vu deux enfants jouant dans la rue (Saya telah melihat dua anak bermain di jalanan).
2). Moi je préfère des garçons obeissant à leurs parents (Saya lebih senang kepada anak laki-laki yang patuh kepada orang tua mereka).
3). Nous avons vu un paysan dormant dans l’herbe (Kami telah melihat seorang petani yang sedang tidur di rumput).
4). Ayant assez d’argent, il va faire un long voyage (Karena dia punya cukup uang, dia pergi mengadakan suatu perjalanan panjang).
Remarque:
a. jouant, obeissant, dormant, ayant berarti yang sedang bermain, patuh, tidur, mempunyai. Jadi maknanya yaitu : yang sedang ......
b. pada 4) participe présent sangat digemari dalam bahasa tulis. (sama baiknya seperti: Comme il a assez d’argent, il va faire un long voyage).
Jadi participe présent dapat diterjemahkan dengan :
1. Anak kalimat sifat;
2. Anak kalimat menerangkan alasan;
3. Anak kalimat menerangkan waktu;
4. Anak kalimat menerangkan syarat;
5. Anak kalimat menerangkan penyerahan.
Dan yang tidak kalah pentingnya, dengan participe present orang dapat membuat konstruksi gerondif. Apakah gérondif itu? Gérondif adalah participe présent, yang didahului dengan en.
Contoh:
1). Il gagnait sa vie en travaillant dur (Dia membiayai hidupnya melalui kerja keras).
2). Jean lisait un livre en fumant une pipe (Jan membaca sebuah buku pada waktu dia menghisap sebuah pipa).
3). Il quitta la maison en chantant (Dia meninggalkan rumah sambil bersenandung).
Attention!
Digunakan gérondif bila perbuatan pada kalimat induk dan anak kalimat menghadapi subjek yang sama.
Partisip masa lalu (participe passé)
Participe passé sama seperti participe présent, yaitu berfungsi sebagai adjektiva bagi nomina. Bentuk ini juga berasal dari kata kerja, dimana perbuatan telah selesai dilakukan atau telah terjadi pada waktu lampau. Jadi lebih baik dinamakan : kata bagian masa lampau.
Contoh:
a.
“kata bagian” ini bisa menjadi keterangan attributif sampai adjektiva: une bête morte; ma fille bien-aimée; une porte fermée, des acteurs acclamés.
b.
Kata bagian masa lampau juga tetap dalam bentuk verba jika berfungsi sebagai predikat dalam anak kalimat. Ini bisa berhubungan dengan:
1)
Pada subyek dari kalimat induk: Arrivé la maison, il se mit au travail – Chassé par son patron, il n’osait plus rentrer chez lui.
2)
Pada pelengkap dari kalimat induk: Je la découvris enfin, assise sur un banc du boulevard.
a.
Beberapa kata bagian masa lalu yang ditasrifkan dengan être, dijumpai sebagai adjektiva un enfant tombé (anak terjatuh); une porte ouverte (pintu terbuka). Dari verba pelaku diri sendiri juga bisa menjadi kata bagian masa lampau dan seterusnya menjadi adjektiva: un enfant appliqué (anak rajin); un visage ennuyé (wajah menjemukan).
b.
Ada beberapa kata bagian masa lampau menjadi kata sambung dan penulisannya tidak berubah seperti: attendu (oleh karena), excepté (kecuali), passé (setelah, lewat), vu (mengingat), y compris (termasuk pula), non-compris (tanpa): Tous y étaient, excepté vos parents (Semua orang hadir di sana, kecuali orang tuamu). Tetapi jika kata-kata ini ada dibelakang nomina atau kata benda, kata bagian masa lalu harus diubah: Il a vendu le terrain, la maison non-comprise (dia menjual lapangan, tidak termasuk rumah).
Attention! : participe passé menggunakan kata kerja bantu avoir dan être.