Kata ganti (le pronom)
Kata ganti atau disebut pula pronomina yaitu kata yang dipakai untuk mengacu kepada nomina lain. Kata ganti lazimnya dikenal pula pada bahasa lain di dunia. Cakupan pronomina biasanya cukup luas karena termasuk kepemilikan, penunjuk, bertanya, perorangan, penghubung, tidak tentu dan lain sebagainya.
Pronomina milik (le pronom possessif)
Dalam bahasa Prancis, kata ganti milik kita bedakan menjadi 2 yaitu sebagai sifat (buku saya), yang serta merta dimuka kata benda, dan sebagai benda (kepunyaan saya). Pada kedua hal, kata ganti milik harus menyesuaikan kepada kata benda yang mengikutinya, atau kepada kata benda yang menggantikannya.
Pronomina milik sebagai benda (le pronom possessif)
Kata ganti milik dapat berfungsi sebagai benda dengan didahului oleh artikel. Tambahan lagi untuk membedakan kata sifat yang menggunakan kata ganti milik, orang menambah sebuah tanda accent circonflexe (ˆ) di atas huruf o pada notre dan votre. Sedangkan untuk kata ganti milik sebagai benda lainnya tidak ada masalah. Kata ganti milik dinamakan pronoms possessifs.
Contoh : La vôtre est meilleure. – Milik anda lebih bagus.
tunggal
jamak
m
f
m
f
le mien
la mienne
les miens
les miennes
le tien
la tienne
les tiens
les tiennes
le sien
la sienne
les siens
les siennes
le/la nôtre
les nôtres
le/la vôtre
les vôtres
le/la leur
Dalam contoh berikut, Anda akan mendapati kata ganti milik sebagai sifat, sebelahnya kata ganti milik sebagai benda.
C’est mon livre.
-
C’est le mien.
C’est ton cahier.
-
C’est le tien.
C’est sa maison.
-
C’est la sienne.
C’est notre livre.
-
C’est le nôtre
C’est votre livre.
-
C’est le vôtre.
C’est leur voiture.
-
C’est la leur.
Harap diperhatikan: Pronomina sebagai benda sering digunakan dalam percakapan, karena orang Prancis tidak lazim mengulang kata-kata yang sama.
Contoh :
Mon avenir et le tien. Ses bagages et les vôtres. Ton crayon et le sien. Sa question et la leur. Votre femme et la mienne. A qui est ce film? C’est le vôtre? Non, le sien. Il a retrouvé ses papiers. Moi, je cherche toujours les miens.
Pronomina milik menyesuaikan dengan jenis dan bilangan dengan kepemilikan, bukan kepada pemiliknya.
Il a sa voiture.
-
Il a la sienne.
Elle a son cahier.
-
Elle a le sien.
Untuk menunjukkan kepemilikan selain menggunakan kata ganti milik baik sebagai sifat maupun sebagai benda, dalam bahasa Prancis masih ada cara lain yaitu dengan memakai kata kerja bantu “avoir à”.
Contoh : Buku ini milik saya. ”Milik saya” lalu diterjemahkan dengan à moi.
Buku itu milik saya.
- Ce livre est à moi.
Rumah ini milik saya, itu adalah
- Cette maison est à moi, c’est ma maison,
rumah saya, itu adalah milik saya.
c’est la mienne.
Buku tulis ini milikmu, itu adalah
- Ce cahier est à toi, c’est ton cahier,
buku tulismu, itu adalah milikmu.
c’est le tien.
Buku itu miliknya, itu adalah
- Ce livre est à lui, c’est son livre, c’est
bukunya, itu adalah miliknya.
le sien.
Buku itu miliknya, itu adalah
- Ce livre est à elle, c’est son livre, c’est
bukunya, itu adalah miliknya.
le sien.
Rumah itu milik kami, itu adalah
- Cette maison est à nous, c’est notre maison
rumah kami, itu adalah rumah kami
c’est la nôtre.
Meja ini milik kalian, itu adalah
Ce table est à vous, c’est votre table,
meja kalian, itu adalah meja kalian.
c’est la vôtre.
Meja ini milik mereka, itu adalah
- Ce table est à eux, c’est leur table,
meja mereka, itu meja mereka.
c’est la leur.
Meja itu milik mereka, itu adalah
- Ce table est à elles, c’est leur table,
meja mereka, itu meja mereka.
c’est la leur.
Jika milik adalah jamak, kalimat di atas sebagai berikut :
Rumah-rumah saya, itu rumah
- Ces maisons sont à moi, ce sont mes
rumah saya, itu rumah-rumah saya.
maisons, ce sont les miennes.
Pronomina milik sebagai sifat (l’adjectif possessif)
Contoh :
mon, ton, son
mon fils
-
anak saya
son anniversaire
-
ulang tahunnya (m)
votre fils
-
anak Anda.
Dari contoh tersebut terlihat bahwa posisi pronomina milik di depan nomina (jadi sama seperti artikel), kebalikan dari bahasa Indonesia, dimana adjektiva terletak di belakang nomina. Dalam bahasa Prancis, kata ganti milik jenis ini dinamakan adjectifs possessifs. Pada hal lain kata pronomina milik, sama dengan artikel dan adjektiva yaitu mempunyai pula bentuk jantan, betina atau jamak.
Pelajarilah skema pronomina milik sebagai sifat sbb.:
Jantan tunggal
Betina tunggal
Jamak
Artinya
mon
ma
mes
milik saya
ton
ta
tes
milik kamu
son
sa
ses
milik dia
notre
notre
nos
milik kami
votre
votre
vos
milik Anda
leur
leur
leurs
milik mereka
Remarque
1.
Bentuk tunggal terdiri atas beberapa bentuk. Jika kita menerjemahkan milik saya, milik kamu, milik dia dengan mon, ton, son atau ma, ta, sa tergantung pada jenis kelamin kata benda yang mengikutinya. Oleh karena itu son cahier dapat diterjemahkan baik dengan dia (m) maupun dia (f). Dalam bahasa Prancis kata ganti milik disesuaikan dengan milik, bukan “pemilik”. Untuk jelasnya dapat Anda perhatikan contoh berikut.
sekolah saya
-
mon école
jam kamu
-
ton horloge
teman perempuannya
-
son amie
Tampak ada 3 nomina jenis betina/perempuan (école, horloge, amie), tetapi memakai mon, ton, son bukannya ma, ta, sa. Tujuannya adalah untuk mempermudah pengucapan, sebab kata-kata yang dimulai dengan sebuah huruf hidup atau dengan “h bisu” akan sulit diucapkan dengan perpaduan ma, ta, sa.
Peraturan :
Didepan sebuah huruf hidup atau didepan “h bisu”, ma, ta, sa diganti dengan mon, ton, son.
Sementara bentuk jamak tidak kita jumpai kesulitan.
mes écoles
-
sekolah-sekolah saya
tes horloges
-
jam-jam kamu
ses amies
-
kawan-kawan wanitanya.
2.
Menyatakan bagian tubuh tertentu, pronomina milik diganti menjadi artikel yang tentu. Contoh : saya sakit kepala. Orang tidak akan berkata: J’ai mal à ma tête. tetapi : J’ai mal à la tête.
J’ai mal au ventre. Tu as mal au bras? Cet enfant tire la langue. Elle fronce les sourcils. Qu’est-ce que tu as à la main? Je saigne du nez! Le coiffeur lui coupe les cheveux. Elle s’est cassé la jambe. Tu te brosses les dents. Je me suis rince la bouche.
Tetapi : Je l’ai vu de mes propres yeux ! (saya melihat itu dengan mata kepala sendiri!).