Bentuk ingkar (la négation)

Pada umumnya untuk membuat kalimat ingkar, orang Prancis menggunakan 2 bagian kata yaitu bagian pertama ditempatkan di muka bangun perseorangan dan bagian kedua sesudah bangun perseorangan. Pelajari semua bentuk ingkar berikut ini. 

Voici quelques négations (Ini beberapa bentuk ingkar) :

ne ..................pas - tidak
ne ..................que - hanya, tidak lebih dari
ne ..................nulle part - tidak dimana-mana
ne ..................jamais - tidak pernah
ne ..................plus         - tidak ada lagi, tidak lagi
ne ..................pas encore - belum
ne ..................personne - tidak seorang pun
ne ..................rien - tidak ada apa-apa
ne ..................plus rien - tidak ada apa-apa lagi
ne ..................aucun - tidak satu pun

Di samping itu orang masih mengenal bentuk :
personne............ne - tidak seorang pun (sebagai subjek)
rien.....................ne - tidak apa-apa (sebagai subjek)
aucun................ne - tidak satu pun (sebagai subjek)
jamais.................ne - tidak pernah (dimuka kalimat).

Exemples :
Je ne vois personne (saya tidak melihat seorang pun).
Personne ne me voit (Tidak seorang pun melihat saya).

Attention!
1) Tidak selalu dalam bahasa Prancis, bentuk ingkar harus terdiri 2 bagian. Hal ini hanya berlaku bila pengingkaran sesuai dengan kata kerjanya.

  Contoh :
    Aku tidak melihat apa-apa. – Je n’ai rien vu.
    Jadi jika tanpa kata kerja :
    Apa yang telah kamu lihat? Tidak apa-apa.
    Qu’as-tu vu? Rien. (bukan kata kerja, maka tanpa ne)
    Begitu pula :
    Siapa yang telah datang? Tidak seorang pun.
Qui est venu? Personne.
  Kapan anda berada di Prancis? Tidak pernah.
Quand avez-vous été en France? Jamais.

2) Aucun memiliki bentuk betina yaitu aucune. 2 kata ini juga dipakai tanpa kata kerja. Contoh :
Mana dari buku-buku ini telah anda baca? Tidak satu pun.
Lesquels de ces livres avez-vous lus? Aucun.
Mana dari rumah-rumah itu yang akan anda beli? Tidak satupun.
Lesquelles de ces maisons voulez-vous acheter? Aucune.

3) Jamais tanpa ne umumnya bermakna “pernah”. Contoh :
As-tu jamais vu un garçon si intelligent?
Sudah pernahkah kamu melihat seorang anak lelaki begitu pintar?

4) “juga bukan” diterjemahkan dengan : ne .......ni.........ni.
Contoh :
Dia bukan bernyanyi juga bukan bermain.
Il ne chante ni ne joue.
Dia tidak mempunyai saudara laki-laki dan tidak saudara perempuan.
Il n’ai ni frères ni soeurs.

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Kuasai Bahasa Prancis - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -