L’Aquitaine
Des vacances en Aquitaine? Mais oui, pourquoi pas!
Vous y trouverez: le soleil pendant toute la saison, de mai à septembre, l’air marin, le calme le plus complet, loin du tout bruit, de belles fôrets, les plus belles rivières de France. Dans les vallées du Pays Basque ou du Béarn, 20 000 ans d’histoire, des distractions adaptées à vos goûts: expositions, festivals, fêtes folkloriques, corridas et .........une table excellente!
[dee vakangS ang nakitèn? mè wi, purkwa pa! vu zi truveree: le soleiy pangdang tut la sèzong, de mè a septangbr’, lèr mara, le calm le plys kongplè, lwa duu tu brwi, de bel foorè, lee ply bel riviyèr de frangs. dang lee vallee duu pei bask u duu bee-an, van mil ang distwar, de distraksyiong adaptee a voo gu: ekspozisyiong, festival, feet folklorik, corrida ee  .........yn table eksellangte!]
Liburan di Aquitaine? Tentu ya, mengapa tidak!
Di sana Anda akan menjumpai: matahari selama sepanjang musim, dari bulan Mei sampai September, hawa laut, kesunyian yang sangat sempurna, jauh dari seluruh kebisingan, hutan-hutan yang bagus, sungai-sungai prancis yang sangat indah. Dalam lembah-lembah dari Pays Basque atau dari Béarn, 20 000 tahun sejarah, hiburan-hiburan disesuaikan dengan selera-selera Anda: pameran-pameran, festival, pesta rakyat, korrida dan  .........makan enak!

De la Gironde à l’Adour s’étend sur 200 kilometrès une immense plage de sable fin. C’est la côte d’Argent, région unique en France. Derrière une série de dunes s’étend une fôret énorme de chênes, mais surtout de pins, sur plus de 800 000 hectares. Il y a moins d’un siècle on rencontrait dans les landes désertes les rares bergers qui les ont rendues célèbres.
[de la zirongde a ladur seetang suur deu sang kilometr’ yn immãs plaz de sable fa. sè la koot darzyang, reezyiong unik ang frangs. derriyèr yn seeri de duun seetang yn foorè eenorm de syeen, mè suurtu de pa, suur plys de wit sang mil ektar. ilia mwang dã siècl ong rangkongtrè dan lee langde deezerte lee rare berzee ki lee zong rangduu seelèbr’].
Dari Gironde ke Adour terbentang di atas 200 kilometer sebuah pantai berpasir runcing yang sangat panjang. Itu adalah pantai d’Argent, kawasan unik di Prancis. Di belakang sebuah rangkaian bukit pasir terhampar sebuah hutan raksasa dari pohon-pohon ek, tetapi yang utama pohon-pohon den, di atas lebih dari 800 000 hektar. Kurang dari 1 abad yang lalu, orang menemukan dalam tanah-tanah gurun yang jarang gembala-gembala, telah mengembalikan ketenarannya. 

Une rivière très connue est la Dordogne, qui traverse un pays plein de châteaux du Moyen Age. Le visiteur y trouve des curiosités préhistorique et historiques.
[yn riviyèr trè connuu è la dordonye, ki travers ã pei plang de syatoo duu moyanaz. le viziteur i truv dee kuriozitee preehistorik ee historic].
Sebuah sungai sangat tersohor adalah Dordogne, yang melintasi sebuah daerah penuh dengan puri-puri dari abad pertengahan. Pengunjung menjumpai di sana peninggalan pra-sejarah dan sejarah. 

Sur la table du restaurant de luxe, mais aussi dans la “salle” de la simple auberge de campagne, on peut choisir entre: poissons de mer et d’eau douce, viandes de qualité, légumes et fruits, fromages, accompagnés de vins qui ont une réputation mondial: les grands vins du Médoc, de Pomerol, de Saint-Emilion, de la région des Graves. Bordeaux, Arcachon, Dax, Lacq, Pau, Bayonne et Biarritz. Est-ce que vous connaissez ces villes? Cherchez-les dans votre atlas.
Venez en Aquitaine ...............vous reviendra! 
[Suur la tabl’ duu restoorang de luks, mè oossi dang la “sal” dla sã:ple ooberzye de kangpan, ong peu syowazir angtr’: pwassong de mer ee doo dus, viangde de kalitee, leeguum ee frwi, fromaz, akkongpanyee de va ki ong yn reeputasyiong mongdial: lee grang va duu meedok, de pomrol, de satemiliong, dla reezyiong de grav. bordoo, arkasyiong, daks, lakq, poo, bayon ee biarri. èske vu konnèssee see vil? syersyee lee dang votr’ atla. venee za akitèn ...............vu reviãdra! ]
Di atas meja dari restaurant mewah, tetapi juga dalam “ruangan” dari penginapan sederhana di pedesaan, orang dapat memilih antara: ikan-ikan laut dan air tawar, daging-daging berkwalitas, sayuran dan buah-buahan, keju-keju disertai dengan anggur-anggur yang punya sebuah reputasi dunia: anggur terkenal dari Médoc, dari Pomerol, dari Saint-Emilion, dari kawasan Graves. Bordeaux, Arcachon, Dax, Lacq, Pau, Bayonne dan Biarritz. Apakah Anda mengetahui kota-kota ini? Carilah mereka dalam atlas Anda.
Datanglah ke Aquitaine ...........Anda akan kembali lagi! 

La Provence
Aux amis de la nature, la Provence offre une (grande) variété de paysages. Sous un ciel bleu vous y trouvez des montagnes d’altitude moyenne (Mont Ventoux, +  1900 m), un désert de la cailloux (la Crau), une région marécageuse: la Camarque et le cours majestueux du Rhône, des champs de lavande et des cyprès. Dans les grandes vallées il y a des arbres fruitiers: des abricotiers (abricots), amandiers (amandes) et oliviers (olives). Le long du Rhône et dans la plaine on aperçoit les vignes. Le poète Mistral a dit de cette région: “C’est l’empire du Soleil”.
[oo zami dla natyr, la provangs offr’ yn (grangde) varieetee de pè-sazy. su ã siyel bleu vu zy truvee dee mongtan daltityd mwayen (mong vangtu, plys minuu mil neuf sang mètr’), ã deeze:R dla kayu (la kRoo), yn reezyiong mareekazeuz: la kamark ee le ku:R mazestueu dy roon, dee syang de lavangde ee dee sypr’. dang lee grangde vallee ilia dee zarbr’ è frwitiee: dee zabrikotiee (abrikoo), amangdiee (amang:de) ee oliviee (oliv). le long dy roon ee dang la plèn ong naperswa lee vi:nye. le pwèt mistraal a di dset reezyiong: “sè langpir dy soleiy”].
Pada kawan-kawan alami, la Provence menawarkan sebuah variasi (besar) dari panorama-panorama. Di bawah langit yang biru, Anda mendapati di sana pegunungan dengan ketinggian menengah (Gunung Ventoux, +  1900 m), sebuah padang pasir berkerikil (la Crau), sebuah kawasan berawa-rawa: la Camarque dan kehebatan anak-anak sungai Rhône, lapangan-lapangan bunga lavendel dan pohon-pohon siprus. Dalam lembah-lembah yang luas terdapat pohon-pohon buah-buahan: pohon buah aberikos (buah aberikos), pohon-pohon almon (almon) dan pohon-pohon zaitun (buah zaitun). Sepanjang sungai Rhône dan dalam tanah rata orang melihat kebun-kebun anggur. Penyair Mistral telah berkata mengenai kawasan ini: “Dialah kerajaan matahari itu”.

L’été qui est très chaud, dure longtemps et la pluie est rare. L’hiver est tempéré (ni trop froid, ni trop long). En dehors de la belle saison, les vents forts “tombent” du Massif Central et vont vers la Méditerranée sous le nom de “Mistral”.
[leetee ki è trè syoo, duur longtang ee la plwi è rar. livee è tangpeeree (ni troo frwa, ni troo long). ang de:or dla bel sè-Zong, lee vang fo:R “tong:b” dy massif sangstral ee vong ve:R la meediterranee su le nong de “mistraal”].
Musim panas yang sangat panas, berlangsung lama dan jarang turun hujan. Musim dinginnya sedang (tidak terlalu dingin, tidak terlalu lama). Di luar dari musim yang cantik ini, angin-angin keras “jatuh” dari Massif Central dan bertiup menuju Laut Tengah di bawah nama “Mistral”. 

Il y a deux choses qui caractérisent la cuisine provençale: l’ail [lay] et l’huile d’olive [lwil doliv]. “Un poisson vit dans l’eau et meurt dans l’huile”, dit un proverbe provençal. Le plus célèbre des plats provençaux, c’est la bouillabaisse [buyabès]: un mélange de toutes sortes de poissons, avec un peu de sel, de poivre, de tomate, de safran, d’ail, de thym, un verre de vin et de l’huile d’olive. On la mange avec du pain. Bon appétit!
[ilia deu syoo:z ki karakteeriz la kwizin provangsal: lay ee lwil doliv. “ã pwasong vi dang loo ee meu:R dang lwil”, di ã proverbe provangsal. le ply seelèbr’ dee pla provangsoo, sè la buyabès: ã meelangz dtut sor:te dpwassong, ave kã peu dsel, de pwavr’, dtomaat, de saf:Rang, day, de teem, ã ver de vã ee de lwil doliv. ong la mangze avek dy pã. bong nappeeti!]
Ada 2 benda yang merupakan ciri dari hidangan provansal: bawang dan minyak zaitun. “Seekor ikan hidup dalam air dan mati dalam minyak”, kata sebuah pribahasa provansal. Yang sangat tersohor dari mangkok-mangkok makanan provansal yaitu sup ikan: suatu campuran segala jenis ikan dengan sedikit garam, lada, tomat, kunyit, bawang, tym, segelas anggur dan minyak zaitun. Orang menyantapnya bersama roti. Selamat menikmati!

Un fruit très populaire est la figue verte, petite, mais très sucrée. Puis on trouve des pêches, des abricots, des fraises et des raisins de qualité. Le plus célèbre des vins de Provence est le Châteauneuf-du-Pape. Si vous voulez connaître de près ce magnifique pays, achetez un Guide Michelin vert, il vous donne tous les détails.
[ã frwi trè popylè:R è la fig ve:R, petit, mè trè suukree. pwi ong truv dee peesy, dee zabrikoo, dee frèzy ee dee rè-zã de kalitee. le ply seelèbr’ dee vã de provangs è le syatooneuf-dy-Pap. si vu vulee konnètr’ de prè se manyifik pè-i, asytee ã gwid misylã ve:R, il vu don tu les deetaiy].
Buah yang sangat digemari adalah kurma hijau, kecil tetapi sangat manis. Selanjutnya orang menjumpai buah persik, buah aberikos, buah arbei dan buah anggur bermutu. Yang terkenal anggur-anggur dari Provence adalah Châteauneuf-du-Pape.
Jika Anda ingin mengetahui sekitar negara cantik ini, belilah suatu Petunjuk Michelin hijau, dia memberi Anda semua rinciannya. 



Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © Kuasai Bahasa Prancis - Blogger Templates - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -